Письменный перевод

Устный перевод

Нотариальное заверение
Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку.

Вольтер

Мы всегда рады видеть Вас в нашем офисе, а в случае необходимости наши менеджеры всегда готовы выехать к Вам и ответить на все Ваши вопросы.
Ваш менеджер

менеджер бюро переводов

Знакомьтесь!
Лица бюро переводов «Неолэнд»
телефон:

ICQ-консультант Ирина
205111100

ВЕРСТКА ПЕРЕВОДА

Когда заказ, сделанный в переводческом агентстве, будет использоваться клиентов исключительно в личной сфере (например, переписка), то работа бюро заканчивается простым переложением текста с одного языка на другой. Если же заказчику необходим какой-либо документ, тем более – документ, заверяемый нотариально, то наша задача не ограничивается лишь переводом.

Мало сведения перевести, их ещё нужно надлежащим образом оформить. Название этого процесса – вёрстка переводов. Вёрстка решает несколько задач.

Во-первых, приведение документа в соответствие тем стандартам, которые в ходу на территории той страны, где будет использован переводной документ. В бюро могут как полностью повторить вид исходного документа, так и изложить представленные в нём сведения по правилам иностранной документации.

Во-вторых, в некоторых случаях клиенты предоставляют текст в формате электронного текстового документа, при этом планируя впоследствии обратиться к полиграфистам для того, чтоб документ напечатать. Но в полиграфии нужен другой формат исходных материалов, и наше бюро готово привести текст в необходимый вид, если клиент внесёт в заявку подобное требование.

Вёрстка выполняется с помощью современных лицензионных программ, что позволяет избежать проблем с неверным отображением информации на бумаге после печати.


Главная     ::     Новости     ::     Услуги     ::     Тарифы     ::     Вакансии     ::     Контакты    ::     Карта сайта
Rambler's Top100 Rambler's Top100 Neoland © 2005    ::    бюро переводов