редакция перевода
Письменный перевод

Редакция перевода

Дополнительные услуги
Верные слова не изящны. Красивые слова не заслуживают доверия. Добрый не красноречив. Красноречивый не может быть добрым. Знающий не доказывает, доказывающий не знает.

Лао Цзы

редактирование переводов
При изучении русского литературного языка немалый интерес представляют замечания по поводу языка в трудах русских критиков. Иногда на страницах газет и журналов развертывалась эмоциональная полемика по проблемам языковой нормы.
редактура перевода
Ваш менеджер

профессиональная редакция перевода

Знакомьтесь!
Лица бюро переводов «Неолэнд»
телефон:

ICQ-консультант Ирина
205111100

переводчик редакция перевода

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДА

отредактировать перевод


Редактирование перевода осуществляется редактором - переводчиком иностранного языка, на который был переведен текст. В этом случае идет выявление передачи общего смысла переведенного текста.

Редактирование перевода выполняется на все тексты, предоставляемые клиентом.

Необходимо предоставить:
  • оригинал текста
  • перевод текста, который будет редактироваться редактором-переводчиком

    Вы можете предоставить Ваш материал, как в электронном виде, так и на бумажном носителе. Каждая заявка на редактирование текста рассматривается с индивидуальным походом.

    Стандартный срок выполнения редактирования перевода от 10 до 25 стандартных страниц в сутки в зависимости от языка, на который осуществятся редакция перевода.

























  • Главная     ::     Новости     ::     Услуги     ::     Тарифы     ::     Вакансии     ::     Контакты    ::     Карта сайта
    Rambler's Top100 Rambler's Top100 Neoland © 2005    ::    Бюро переводов    ::    vip перевод