перевод
Перевод с малайского

Посольство Малайзии

Нотариальный перевод
Перевод есть не более чем гравюра; колорит неподражаем

Пьер Буаст

переводчики
Ваш менеджер

контакты бюро переводов

Знакомьтесь!
Лица бюро переводов «Неолэнд»
телефон:

ICQ-консультант Ирина
205111100

переводы

ГИМН МАЛАЙЗИИ

бюро переводов

Малайзия

флаг Малайзии

герб Малайзии

гимн Малайзии

Прослушать гимн Малайзии

Официальное название «Негараку» («Моя страна») по первой фразе. Музыка заимствована из гимна штата Перак, который теперь не исполняется. В свою очередь перакский гимн был создан на основе песни «Теранг Булан» («Светлый месяц»), сочиненной султаном Абдуллахом, сосланном в 1880-е гг. англичанами на Сейшельские острова. Песня превратилась в гимн Перака в 1888 г. и впервые в таком качестве была исполнена во время визита султана Перака Идриса I в Лондон. Актом о Гимне 1968 г. за проявление неуважения к гимну предусматривается серьезное наказание. В 1992 г. замедленный темп гимна заменен на маршевый без изменения текста. С приходои премьер-министра Абдуллы Бадави возвращен прежний, более степенный темп гимна.

Текст гимна

Negaraku, tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup, bersatu dan maju,
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.
Перевод на английский язык:
Oh, My Motherland,
The Land where my life began,
Where people live in harmony and prosperity,
With God-given blessings of happiness,
Our King reigns in peace.
With God-given blessings of happiness,
Our King reigns in peace.
Художественный перевод на английский:
My country, land where my blood was spilt,
The people live united and in progress,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.


Посмотреть гимны всех стран мира

Главная     ::     Новости     ::     Услуги     ::     Тарифы     ::     Вакансии     ::     Контакты    ::     Карта сайта
Rambler's Top100 Rambler's Top100 Neoland © 2005    ::    Бюро переводов    ::    Технический перевод