перевод
Перевод с греческого

Посольство Греции

Нотариальный перевод
Перевод есть не более чем гравюра; колорит неподражаем

Пьер Буаст

переводчики
Ваш менеджер

контакты бюро переводов

Знакомьтесь!
Лица бюро переводов «Неолэнд»
телефон:

ICQ-консультант Ирина
205111100

переводы

ГИМН ГРЕЦИИ

бюро переводов

Греция

флаг Греции

герб Греции

гимн Греции

Прослушать гимн Греции

Imnos eis tin Eleftherian (Гимн Свободе).

Текст гимна

Ύμνος εις την Ελευθερίαν
Σε γνωρίζω από την κόψη
Του σπαθιού την τρομερή
Σε γνωρίζω από την όψη
Που με βία μετράει την γη.
Απ΄τα κόκκαλα βγαλμένη
Των Ελλήνων τα ιερά
Και σαν πρώτα ανδρειωμένη
Χαίρε, ω χαίρε Ελευθεριά
Εκεί μέσα κατοικούσες
Πικραμένη, εντροπαλή
Κι ένα στόμα ακαρτερούσες
Έλα πάλι να σου 'πει.
Άργειε νάλθει εκείνη η'μέρα
Και ήταν όλα σιωπηλά,
Γιατί τά'σκιαζε η φοβερά
Και τα πλάκωνε η σκλαβιά.
Δυστυχής! Παρηγορία
Μόνη σου έμενε να λες,
Περασμένα μεγαλεία
Και διηγώντας να τα κλαις.
Και ακαρτέρει, και ακαρτέρει,
Φιλελεύθερην λαλιά,
Ένα εχτύπαε τ' άλλο χέρι
Από την απελπισιά.

Перевод

Гимн Свободе
Узнаю клинок расплаты,
Полыхающий грозой,
Узнаю твой взор крылатый,
Охвативший шар земной!
Доблесть древнего народа,
Возродившаяся вновь,
Здравствуй, гордая Свобода,
Здравствуй, эллинов любовь!
И печальна, и стыдлива,
На костях священных их
Долго ты ждала призыва
Поколений молодых.
Благодатных дней прилета
Долго ты ждала впотьмах:
Все молчало в царстве гнета,
Все сковал мертвящий страх.
Утешением единым
Ты, гонимая, жила —
О величии старинном
Речь вела в годину зла.


Посмотреть гимны всех стран мира

Главная     ::     Новости     ::     Услуги     ::     Тарифы     ::     Вакансии     ::     Контакты    ::     Карта сайта
Rambler's Top100 Rambler's Top100 Neoland © 2005    ::    Бюро переводов    ::    Технический перевод