перевод
Перевод с пушту

Посольство Афганистана

Нотариальный перевод
Перевод есть не более чем гравюра; колорит неподражаем

Пьер Буаст

переводчики
Ваш менеджер

контакты бюро переводов

Знакомьтесь!
Лица бюро переводов «Неолэнд»
телефон:

ICQ-консультант Ирина
205111100

переводы

ГИМН АФГАНИСТАНА

бюро переводов

Афганистан

флаг Афганистана

герб Афганистана

гимн Афганистана

Прослушать гимн Афганистана

Правительством Афганистана был утвержден новый гимн страны.

Еще на Луйя-джирги, проходившей в 2002 году было принято решение о смене старого афганского гимна, утвержденного в 1992 правительством моджахедов во главе с Бурханудином Раббани.

Прежний гимн был написан на языке дари/фарси, новый - будет звучать на "пушту". В тексте гимна упоминаются названия всех этнических групп Афганистана.

В разработке нового проекта принимали участие известные афганские поэты, писатели и музыканты.

Текст гимна на пушту:

دا وطن افغانستان دی -- دا عزت د هر افغان دی
کور د سولی، کور د توری -- هربچی يی قهرمان دی
دا وطن د تگولو کور دی -- د بلوخگو د ازبکو
د پشگتون او هزاره وو -- د ترکمنو د تاجکو
ورسره عرب ، کگوجر دی -- پاميريان، نورستانيان
براهوی دی، قزلباش دی -- هم ايماق، هم پشه ييان
دا هيواد به تل حگلیإی -- لکه لمر پر شنه آسمان
په سينه کی د آسيا به -- لکه زؤه وی جاويدان
نوم د حق مودی رهبر -- وايو الله اکبر وايو الله اکبر

* * *

/Перевод с пушту: Омар Нессар/

Это страна Афганистан,
Это гордость каждого афганца.

Родина мира (имеется в виду антипод войны), земля мечей,
Каждый ее сын - герой.

Эта страна - родина всех:
Родина белуджа, родина узбека.

Родина пуштунов, родина хазарейцев,
Родина туркмен, родина таджиков,

И памирцев, и нуристанцев,
И кизилбашев, и аймаков.

Эта страна всегда будет яркой,
Как солнце в небе.

В сердце Азии,
Как сердце вечно.

Наш правитель - справедливость,
Говорим: "Аллах Акбар!" Говорим: "Аллах Акбар!" *


* * *

/Поэтическое переложение: Сергей Новиков/

Афганистан, Афганистан наш!
Страна мечей, что жаждет мира;
Земля героев, признающих
Лишь Справедливость над собою.

Родной наш край, ты неизменно
Для нас - любовь, надежда, гордость.
Ты - солнце в небе для любого,
Кто здесь рождён в войне иль в мире.

Таджик, пуштун, узбек с туркменом
И сын долин Хазараджата,
Памирец, горец-нуристанец
И кизилбаш, аймак с белуджем -

Народов много, а Отчизна
Одна на всех, как мать и вера.
"Аллах акбар!" - провозглашаем
Мы в благодарственной молитве *.


* Арабск. "Бог велик!" - фраза, повторяемая во многих мусульманских молитвах.

Источник: afghanistan.ru




Посмотреть гимны всех стран мира

Главная     ::     Новости     ::     Услуги     ::     Тарифы     ::     Вакансии     ::     Контакты    ::     Карта сайта
Rambler's Top100 Rambler's Top100 Neoland © 2005    ::    Бюро переводов    ::    Технический перевод